Tuesday, 29 June 2010

Book 4, ‘Religion Glorified’, VIII: Already named

Back I come, despite all! My verse can’t keep away,
I return to this miserable fellow, alas!
Where Mathieu Mole, amongst indignant shades,
Chats with Boissy d' Anglas.

Sacred Law! Justice! On which all Power depends,
Guardian of Right—the whole order of man!
For twenty years this fellow earned his stipends
Lending you a hand,

Now that he sees you in blood on the floor
Arms thrown up, bruised by the heels of the soldiers,
He turns away, saying: who’s this woman?—Law?
I no longer know her!

The old parties had him fulfil that commission!
They needed a man, they got a mannequin.
They needed a Cato for their high position,
Instead they got Pasquin.

Disgrace! He degraded the Assembly at whim
Flexible, rude, a valet's attributes,
His gibes stamped on eloquence’s noble wing
With hobnailed boots.

When you have no beliefs you will do any dare.
Meet Monk or Cromwell outside Temple-Bar!
The lowest abjection! To laugh with Voltaire,
And vote for Escobar!

He knows to suck-up to the Right—bite the Left—,
A puppet, an unknowing Crime-pimp (poor thing).
Half opening the door to the henchmen of Theft
As they pop by one morning.

In order to keep his stuff dry in the flood,
Save his job and his booty, get his salary paid,
Keep his rags of ermine and his nice judge’s hood
With its triple gold braid,

He’s done all they asked him, this collaborator
But the chiefs were all passing the coal in his name;
Deigned not to turn this coward into a traitor;
Saying: why bother to defame?

This regime sells mud by cubic-foot chunks; he
Can say at the least that’s he’s not recusant,
This loutish exploiter of kings, Danube-flunky,
Foul gruff sycophant.

Offers brigands his service once Law’s executed;
For him to push off we’d need all Paris there,
To tell him: too old to have been prostituted,
Look at your grey hair!

Today even his own clique don’t want to know him
They see the taint on his infamous name,
Last scraps of his public decency going
As his last oath’s declaimed.

Imagine, one night, at the crossroads, alone
Raking the dirt up in search of some secret
A tramp found his soul by the wall’s cornerstone—
He’d not want to keep it!


VIII: Déjà nommé

Malgré moi je reviens, et mes vers s'y résignent,
A cet homme qui fut si misérable, hélas!
Et dont Mathieu Molé, chez les morts qui s'indignent,
Parle à Boissy d'Anglas.

Ô loi sainte ! Justice ! où tout pouvoir s'étaie,
Gardienne de tout droit et de tout ordre humain !
Cet homme qui, vingt ans, pour recevoir sa paie,
T'avait tendu la main,

Quand il te vit sanglante et livrée à l'infâme,
Levant tes bras, meurtrie aux talons des soldats,
Tourna la tête et dit : qu'est-ce que cette femme ?
Je ne la connais pas !

Les vieux partis avaient mis au fauteuil ce juste !
Ayant besoin d'un homme on prit un mannequin.
Il eût fallu Caton sur cette chaise auguste,
On y jucha Pasquin.

Opprobre! Il dégradait à plaisir l'Assemblée ;
Souple, insolent, semblable aux valets familiers,
Ses gros lazzis marchaient sur l'éloquence ailée
Avec leurs gros souliers.

Quand on ne croit à rien, on est prêt à tout faire.
Il eût reçu Cromwell ou Monk dans Temple-Bar.
Suprême abjection! riant avec Voltaire,
Votant pour Escobar!

Ne sachant que lécher à droite et mordre à gauche,
Aidant, à son insu, le crime ; vil pantin,
Il entr'ouvrait la porte aux sbires en débauche
Qui vinrent un matin.

Si l'on avait voulu, pour sauver du déluge,
Certes, son traitement, sa place, son trésor,
Et sa loque d'hermine et son bonnet de juge
Au triple galon d'or,

Il eût été complice, il eût rempli sa tâche ;
Mais les chefs sur son nom passèrent le charbon ;
Ils n'ont pas daigné faire un traître avec ce lâche ;
Ils ont dit : à quoi bon?

Sous ce règne où l'on vend de la fange au pied cube,
Du moins cet homme a-t-il à jamais disparu,
Rustre exploiteur des rois, courtisan du Danube,
Hideux flatteur bourru!

Il s'offrait aux brigands après la loi tuée ;
Et pour qu'il lâchât prise, aux yeux de tout Paris,
Il fallût qu'on lui dît: vieille prostituée,
Vois donc tes cheveux gris!

Aujourd'hui méprisé, même de cette clique,
On voit pendre la honte à son nom infamant,
Et le dernier lambeau de la pudeur publique
A son dernier serment.

Si par hasard, la nuit, dans les carrefours mornes,
Fouillant du croc l'ordure où dort plus d'un secret,
Un chiffonnier trouvait cette âme au coin des bornes,
Il la dédaignerait!


Jersey, Décembre, 1852

2 comments:

江婷 said...
This comment has been removed by a blog administrator.
佳順佳順 said...
This comment has been removed by a blog administrator.