Thursday, 17 July 2008

BOOK 2, 'Order Re-established' 4

O Sun, o countenance divine,
Wild-grown flowers of the ravine,
Caves where voices are heard,
Scents below the grass divined,
Wild brambles from the wood,

Sacred mountains, tall by example,
White like the frontage of a temple,
Rocks tied in Time's victor-knot,
Contemplative, I feel a simple
Soul make entrance in my heart.

O virgin forest, fountain pure,
Limpid lake shaded azure,
Chaste water, skies resplendent,
Conscience of all of this nature,
What do you think of this bandit?


Ô soleil, ô face divine,
Fleurs sauvages de la ravine,
Grottes où l'on entend des voix,
Parfums que sous l'herbe ou devine,
Ô ronces farouches des bois,

Monts sacrés, hauts comme l'exemple,
Blancs comme le fronton d'un temple,
Vieux rocs, chêne des ans vainqueur,
Dont je sens, quand je vous contemple,
L'âme éparse entrer dans mon coeur,

Ô vierge forêt, source pure,
Lac limpide que l'ombre azure,
Eau chaste où le ciel resplendit,
Conscience de la nature,
Que pensez-vous de ce bandit?

Jersey 2 décembre 1852

No comments: